回到顶部

AFS x Yuyuan : Atelier d’expérience folklorique de la mi-automne (séance 2) 上海法盟x豫园中秋民俗体验工坊 (场次2)

Sat, 23 Sep 2023 17:30:00 GMT+08 ~ Sat, 23 Sep 2023 19:00:00 GMT+08

Hide

Tickets
    Please select the order price
    More Details

    Event DetailsHide...




    2024年将迎来中法建交60周年,同期豫园将在法国和中国同步举办主题系列灯会,共同推动中法文化交流。

    WechatIMG238.jpg

    En 2024, afin de marquer le 60ème anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques entre la Chine et la France, une série de festivals de lanternes thématiques aura lieu en France comme en Chine pour promouvoir les échanges culturels entre nos deux pays.




    豫园将于9月17-28日举行“仲秋月神游”主题系列活动,打造东方生活美学秀场,也为上述庆典活动预热。上海法盟也有幸受邀,在豫园华宝楼举办一场别开生面的中秋民俗体验工坊,邀请在沪的中法家庭和法国居民,让法国朋友们在中法文化碰撞中体验东方传统文化节日,感受中秋节日氛围,共庆中法友谊。

    Dans le cadre des célébrations de la fête de la mi-automne 2023, Yuyuan organisera l’activité « Festival lunaire de la mi-automne » du 17 au 28 septembre, et l’Alliance Française de Shanghai est heureuse de co-organiser un « atelier d’expérience folklorique de la mi-automne » au Pavillon Huabao de Yuyuan le 23 septembre. Nous invitons donc les familles sino-françaises et les résidents français à Shanghai à participer à cet événement, afin que nos amis français puissent découvrir les coutumes traditionnelles de la culture orientale, ressentir l’atmosphère de la fête de la mi-automne et célébrer ainsi l’amitié sino-française.


    月到中秋分外明,人到中秋情更浓。农历八月十五,古称中秋,是月圆之时,是团圆之时,更是中国文化的精神符号。

    Le 15ème jour du huitième mois lunaire, connu sous le nom de « mi-automne » dans les temps anciens, est marqué par la pleine lune. C’est dans la culture chinoise un moment de réunion et d’unité, ainsi qu’un symbole spirituel fort.


    沪上国风地标豫园,是极具东方生活美学的国潮打卡地,中秋佳节更是将换上节日“新装”!上海法盟诚邀大家穿上中国传统服饰参与活动,在华宝楼上伴随着近处的光影灯彩,与我们一同踏进中华美学意境里吧!

    Yuyuan est un lieu très connu à Shanghai comme dans le reste de la Chine, il symbolise notamment les tendances orientales - Yuyuan sera ainsi spécialement décoré pour cette fête de la mi-automne! L’Alliance Française de Shanghai a le plaisir de vous inviter à porter des costumes traditionnels chinois pour participer à cette activité, et vous faire découvrir l’univers de l’esthétique chinoise!


    上海法盟x豫园

    中秋民俗体验工坊


    在本次工坊中,你将探索......

    第一部分 仲秋茶话会

    🌕️ 中秋节及传统习俗介绍

    🌕️ “仲秋月神游”主题介绍

    🌕️ 中国神话《山海经》故事会,及其代表神兽朏朏首次公开亮相


    第二部分 民俗体验互动

    🌕️ 传统手作工作坊——手工书签制作

    🌕️ 最佳国风服饰评选及颁奖


    第三部分 中秋游园体验

    🌕️ “海上雅韵”大师紫砂艺术品展览

    🌕️ 游园集章打卡

    *活动将全程以法语进行


    AFS et Yuyuan : Atelier d’expérience folklorique de la mi-automne

    Présentation de l’événement :

    Partie 1 : Rencontre de la mi-automne et dégustation de thé

    🌕️Présentation de la fête de la mi-automne et des coutumes traditionnelles

    🌕️Présentation du « Festival lunaire de la mi-automne » de Yuyuan

    🌕️Présentation de l’oeuvre mythologique chinoise Le classique des montagnes et des rivières et la première apparition publique de Feifei, animal mythique de cette oeuvre


    Partie 2 : Expérience folklorique

    🌕️Atelier artisanal traditionnel : création manuelle de marque-pages

    🌕️Sélection du meilleur costume traditionnel chinois et remise des prix


    Partie 3 : Visite du festival de la mi-automne

    🌕️Exposition de théières en argile par les maîtres-artisans
    🌕️Visite de la foire, notamment de la collection des sceaux traditionnels.


    *L’ensemble de l'atelier se déroulera en français.




    本期工坊亮点

    Temps forts de l'atelier



    沉浸式体验

    东方美学意境


    Expérience immersive 

    sur l’esthétique orientale

    来宾要求穿着中国传统服饰,在极具东方生活美学的豫园里,搭配中秋佳节换上节日“新装”,沉浸式体验中国当下最流行的传统国潮风!

    Les participants seront invités à porter des vêtements traditionnels chinois, ce qui leur permettra d’être parfaitement immergés dans l’atmosphère du Festival de la mi-automne de Yuyuan!



    揭开上古志怪

    传说的神秘面纱


    Découverte du mythe

    de la légende chinoise

    豫园爆款IP“山海奇豫记”以上古三大奇书之一《山海经》为灵感,带你跨越千年探索上古华夏神话的文化魅力,更有《山海经》人气解忧萌兽朏朏,它象征着祈福祈愿和招纳吉祥的美好祝愿,在中秋之际为大家解除忧愁、带来欢乐!

    La création originale « Rencontre avec Le classique des montagnes et des rivières à Yuyuan » est inspirée d’une oeuvre classique, Le classique des montagnes et des rivières. Ellevous permettra d’explorer les charmes culturels de la mythologie chinoise et de découvrir le célèbre Feifei, animal mythique très populaire dans cette oeuvre, qui symbolise l’accès à une vie meilleure et insouciante.



    亲身体验中秋

    传统节日民俗


    Coutumes traditionnelles de

    la fête de la mi-automne

    中秋节是中华民族源远流长的文化遗产,每年八月十五,世界各地的华人家庭都会团聚,赏圆月、吃月饼、做花灯、逛庙会......当中法家庭遇上团圆节日,跨越国籍的界线,一起体验这些丰富多彩的中秋民俗,更是别有滋味的一场文化碰撞交融之旅!

    La fête de la mi-automne fait partie du patrimoine culturel chinois, on la célèbre chaque 15 août du calendrier lunaire ; les familles chinoises du monde entier se réunissent pour admirer la pleine lune, manger des gâteaux de lune, fabriquer des lanternes, visiter les foires... nous vous proposons de traverser les frontières afin de découvrir ensemble les coutumes liées à cette fête.



    活动信息

    Informations sur les inscriptions






    时间 Date et horaires


    第一场:9月23日(周六) 16:00-17:30

    第二场:9月23日(周六) 17:30-19:00

    Séance 1 : 

    samedi 23 septembre, de 16H à 17H30

    Séance 2 : 

    samedi 23 septembre, de 17H30 à 19H


    地点 Lieu


    豫园华宝楼3楼

    (黄浦区方滨中路265号豫园内)

    3ème étage, Pavillon Huabao, Yuyuan 

    (265 Fang bin zhong Lu, Huangpu District)


    招募人群 Participants souhaités


    在沪的法国或中法家庭

    Familles françaises et sino-françaises

    vivant à Shanghai


    费用 Tarifs


    ​以家庭为单位收费

    198元/2人家庭,238元/3人家庭,

    268元/4人家庭

    Par famille
    198 RMB / famille de 2 personnes

    238 RMB / famille de 3 personnes

    268 RMB / famille de 4 personnes


    费用包含:

    - 价值每人95元“仲秋月神游”豫园入园门票及豫园集福手册

    - 配套的盖章体验及荷花灯祈福活动

    - 价值每人98元的华宝楼“海上雅韵”展览票

    - 中秋民俗工坊入门券和华宝楼茶饮

    Les prix comprennent : 

    - le billet d’entrée au Festival de la mi-automne de Yuyuan et le manuel des sceaux, valeur 95 RMB

    - l'activité des sceaux traditionnels et la bénédiction des lanternes de lotus

    - le billet d’entrée à l'exposition au pavillon Huabao, valeur 98 RMB

    - le billet pour l’atelier d’expérience folklorique de la mi-automne et le thé chinois au pavillon Huabao


    活动现场将进行摄影摄像留念,以供后续活动回顾和宣传,感谢您的理解与配合。

    L’événement sera photographié et filmé pour la rétrospective et la diffusion. Merci pour votre compréhension et coopération.




    报名要求

    Conditions pour les inscriptions






    01


      报名需填写以下信息以供审核:

    参与人数、家庭成员国籍

    是否有小朋友、法语掌握程度

    Lors de l'inscription, les participants doivent indiquer : la nationalité et le nombre de participants de la famille, les enfants et, le cas échéant, leur niveau du français.


    02


    活动报名需审核

    待审核通过后付款即视为报名成功

    Les inscriptions seront vérifiées par nos soins, puis considérées comme définitives après validation et paiement.


    03


    活动当天需穿着中国传统服饰

    或携带中国传统元素的服饰

    现场将每场选出1组穿着传统服饰的家庭

    赠送特别纪念品

    Le jour de l'événement, nous vous recommandons de porter des vêtements traditionnels chinois ou des vêtements comportant des éléments traditionnels chinois. Une famille sera sélectionnée pour la remise des prix à chaque séance.


    *因活动特殊性,一经报名不接受退费

    *Billets non remboursables après inscription




    在工坊的游园环节中以及工坊结束之后,参与者都可以持续探索“仲秋·月神游”游园活动,在豫园各大全新主题场景和活动中亲身体验古时仲秋时节的风雅意趣!

    Pendant la visite guidée de la foire et après l'atelier, les participants peuvent aussi visiter le festival de la mi-automne en découvrant les charmes de ce festival à travers les scènes et activités thématiques de Yuyuan.


    中秋灯会游览

    Festival des lanternes

    de la mi-automne

    神兽朏朏亮相

    Présentation de l'animal mythique : Feifei

    集福盖章活动

    Activité de collection des

    sceaux traditionnels

    花灯祈福仪式

    Bénédiction

    des lanternes


    关于豫园 Présentation de Yuyuan

    豫园商城是上海700年建城以来的老城厢中心,也是江南文化承载地,民俗文化发源地,传承着上海城市文脉与商业精华,吸引着年均4500万人次的全球客流。豫园商城以打造全球卓越城市的文化名片为目标定位,依托上海老城厢历史、园林建筑、文艺展演、品牌美食、灯彩艺术等,打造链接民俗与潮流、民族与世界的特色消费地标,呈现外国人眼里的中国、中国人眼里的上海、上海人眼里的原乡。

    Yuyuan était l’un des centres de Shanghai lors de la fondation de la ville il y a 700 ans, il représentait la culture de Jiangnan, berceau de la culture populaire, de la culture urbaine et commerciale de la ville ; Yuyuan accueille en moyenne près de 45 millions de visiteurs venus du monde entier chaque année. Yuyuan s’appuie sur l’histoire de Shanghai, l’architecture des jardins, les spectacles culturels et artistiques, la gastronomie, l’art des lanternes, etc., pour développer l’attraction culturelle d’une ville d'excellence et créer un point de repère distinctif pour les visiteurs, associant folklore et modernité, afin de mieux présenter la Chine aux étrangers et Shanghai aux Chinois comme aux Shanghaïens.



    关于上海法盟 Présentation de l’AFS

    上海法语培训中心(也称为上海法盟)成立于1992年,是全球829家法语联盟之一,是一所非营利性中外合作办学机构,每年的注册学员超过4000人。出于各种不同需求而希望学习法语的朋友都选择了我们:兴趣爱好、职业发展、留学计划等。除了成人课程之外,我们还开设青少儿法语课程。此外,我们每年还会为学员及法语爱好者组织近百场的文化活动,包括研讨会、见面会、现场演出、文化讲座等,致力于为中法文化架起交流的桥梁。

    L'Alliance Française de Shanghai (AFS) fait partie d'un réseau mondial de 829 Alliances. Ouverte en mai 1992 dans le cadre d'un accord de coopération sino-étranger signé entre le Hongkou Community College et l'Alliance Française de Paris Île-de-France, l'AFS accueille plus de 4,000 étudiants différents par an dans ses cours en présentiel et en distanciel. Elle touche un public dont les motivations sont variées, allant du français loisir au français professionnel, en passant par le français jeunes publics et les projets d'études. Outre son activité d'enseignement, l'AFS organise près d'une centaine d'activités et événements culturels par an, conférences, rencontres, spectacles vivants, ateliers arts de vivre, etc.


    9月23日,中秋前夕

    与上海法盟和豫园一起

    跨越语言与文化的距离共赏婵娟!


    Rejoignez-nous pour 

    la fête de la mi-automne avec 

    l’Alliance Française de Shanghai et Yuyuan !




    Event Tags

    Recently Participation

    • ilia (Nathalie CP) 伊利亚
      Register

      (1年前)

    • CristoforoCamerano
      Register

      (1年前)

    • 小溪
      Register

      (1年前)

    Perhaps you'd be interested in

    Question

    All Questions

    Haven't posted any questions yet, grab a sofa!

    OrganizersMore

    上海法语培训中心

    上海法语培训中心

    上海法语培训中心隶属于全球法语联盟(1883年首创于巴黎)——一百多年以来,在全世界130多个国家逐渐发展起830余所法语联盟。现在,世界各地每年有接近50万人在法语联盟学习法语,体验法国文化。 作为全球前15所最大的法语联盟之一,上海法语培训中心(上海法语联盟)创立于1992年,至今已有27年历史。

    WeChat Scan

    Share to WeChat→

    免费发布