AFS x Yuyuan : Atelier d’expérience folklorique de la mi-automne (séance 2) 上海法盟x豫园中秋民俗体验工坊 (场次2)
Hide
豫园将于9月17-28日举行“仲秋月神游”主题系列活动,打造东方生活美学秀场,也为上述庆典活动预热。上海法盟也有幸受邀,在豫园华宝楼举办一场别开生面的中秋民俗体验工坊,邀请在沪的中法家庭和法国居民,让法国朋友们在中法文化碰撞中体验东方传统文化节日,感受中秋节日氛围,共庆中法友谊。 Dans le cadre des célébrations de la fête de la mi-automne 2023, Yuyuan organisera l’activité « Festival lunaire de la mi-automne » du 17 au 28 septembre, et l’Alliance Française de Shanghai est heureuse de co-organiser un « atelier d’expérience folklorique de la mi-automne » au Pavillon Huabao de Yuyuan le 23 septembre. Nous invitons donc les familles sino-françaises et les résidents français à Shanghai à participer à cet événement, afin que nos amis français puissent découvrir les coutumes traditionnelles de la culture orientale, ressentir l’atmosphère de la fête de la mi-automne et célébrer ainsi l’amitié sino-française. 月到中秋分外明,人到中秋情更浓。农历八月十五,古称中秋,是月圆之时,是团圆之时,更是中国文化的精神符号。 Le 15ème jour du huitième mois lunaire, connu sous le nom de « mi-automne » dans les temps anciens, est marqué par la pleine lune. C’est dans la culture chinoise un moment de réunion et d’unité, ainsi qu’un symbole spirituel fort. 沪上国风地标豫园,是极具东方生活美学的国潮打卡地,中秋佳节更是将换上节日“新装”!上海法盟诚邀大家穿上中国传统服饰参与活动,在华宝楼上伴随着近处的光影灯彩,与我们一同踏进中华美学意境里吧! Yuyuan est un lieu très connu à Shanghai comme dans le reste de la Chine, il symbolise notamment les tendances orientales - Yuyuan sera ainsi spécialement décoré pour cette fête de la mi-automne! L’Alliance Française de Shanghai a le plaisir de vous inviter à porter des costumes traditionnels chinois pour participer à cette activité, et vous faire découvrir l’univers de l’esthétique chinoise! 上海法盟x豫园 中秋民俗体验工坊 在本次工坊中,你将探索...... 第一部分 仲秋茶话会 🌕️ 中秋节及传统习俗介绍 🌕️ “仲秋月神游”主题介绍 🌕️ 中国神话《山海经》故事会,及其代表神兽朏朏首次公开亮相 第二部分 民俗体验互动 🌕️ 传统手作工作坊——手工书签制作 🌕️ 最佳国风服饰评选及颁奖 第三部分 中秋游园体验 🌕️ “海上雅韵”大师紫砂艺术品展览 🌕️ 游园集章打卡 *活动将全程以法语进行 AFS et Yuyuan : Atelier d’expérience folklorique de la mi-automne Présentation de l’événement : Partie 1 : Rencontre de la mi-automne et dégustation de thé 🌕️Présentation de la fête de la mi-automne et des coutumes traditionnelles 🌕️Présentation du « Festival lunaire de la mi-automne » de Yuyuan 🌕️Présentation de l’oeuvre mythologique chinoise Le classique des montagnes et des rivières et la première apparition publique de Feifei, animal mythique de cette oeuvre Partie 2 : Expérience folklorique 🌕️Atelier artisanal traditionnel : création manuelle de marque-pages 🌕️Sélection du meilleur costume traditionnel chinois et remise des prix Partie 3 : Visite du festival de la mi-automne 🌕️Exposition de théières en argile par les maîtres-artisans *L’ensemble de l'atelier se déroulera en français. 本期工坊亮点 Temps forts de l'atelier 活动信息 Informations sur les inscriptions 报名要求 Conditions pour les inscriptions 在工坊的游园环节中以及工坊结束之后,参与者都可以持续探索“仲秋·月神游”游园活动,在豫园各大全新主题场景和活动中亲身体验古时仲秋时节的风雅意趣! Pendant la visite guidée de la foire et après l'atelier, les participants peuvent aussi visiter le festival de la mi-automne en découvrant les charmes de ce festival à travers les scènes et activités thématiques de Yuyuan. 中秋灯会游览 Festival des lanternes de la mi-automne 神兽朏朏亮相 Présentation de l'animal mythique : Feifei 集福盖章活动 Activité de collection des sceaux traditionnels 花灯祈福仪式 Bénédiction des lanternes 豫园商城是上海700年建城以来的老城厢中心,也是江南文化承载地,民俗文化发源地,传承着上海城市文脉与商业精华,吸引着年均4500万人次的全球客流。豫园商城以打造全球卓越城市的文化名片为目标定位,依托上海老城厢历史、园林建筑、文艺展演、品牌美食、灯彩艺术等,打造链接民俗与潮流、民族与世界的特色消费地标,呈现外国人眼里的中国、中国人眼里的上海、上海人眼里的原乡。 Yuyuan était l’un des centres de Shanghai lors de la fondation de la ville il y a 700 ans, il représentait la culture de Jiangnan, berceau de la culture populaire, de la culture urbaine et commerciale de la ville ; Yuyuan accueille en moyenne près de 45 millions de visiteurs venus du monde entier chaque année. Yuyuan s’appuie sur l’histoire de Shanghai, l’architecture des jardins, les spectacles culturels et artistiques, la gastronomie, l’art des lanternes, etc., pour développer l’attraction culturelle d’une ville d'excellence et créer un point de repère distinctif pour les visiteurs, associant folklore et modernité, afin de mieux présenter la Chine aux étrangers et Shanghai aux Chinois comme aux Shanghaïens. 上海法语培训中心(也称为上海法盟)成立于1992年,是全球829家法语联盟之一,是一所非营利性中外合作办学机构,每年的注册学员超过4000人。出于各种不同需求而希望学习法语的朋友都选择了我们:兴趣爱好、职业发展、留学计划等。除了成人课程之外,我们还开设青少儿法语课程。此外,我们每年还会为学员及法语爱好者组织近百场的文化活动,包括研讨会、见面会、现场演出、文化讲座等,致力于为中法文化架起交流的桥梁。 L'Alliance Française de Shanghai (AFS) fait partie d'un réseau mondial de 829 Alliances. Ouverte en mai 1992 dans le cadre d'un accord de coopération sino-étranger signé entre le Hongkou Community College et l'Alliance Française de Paris Île-de-France, l'AFS accueille plus de 4,000 étudiants différents par an dans ses cours en présentiel et en distanciel. Elle touche un public dont les motivations sont variées, allant du français loisir au français professionnel, en passant par le français jeunes publics et les projets d'études. Outre son activité d'enseignement, l'AFS organise près d'une centaine d'activités et événements culturels par an, conférences, rencontres, spectacles vivants, ateliers arts de vivre, etc. 9月23日,中秋前夕 与上海法盟和豫园一起 跨越语言与文化的距离共赏婵娟! Rejoignez-nous pour la fête de la mi-automne avec l’Alliance Française de Shanghai et Yuyuan !
🌕️Visite de la foire, notamment de la collection des sceaux traditionnels.